| 网站首页 | 论文 | 教案 | 试题 | 英语 | 电脑 | 文秘 | 科普 | 故事 | 笑话 | 两性 | 健康 | 医疗 | 
35d1网址大全
把35d1设为首页 把35d1加入收藏
您现在的位置: 上网第一站 >> 英语 >> 英语翻译 >> 英语正文 用户登录 新用户注册
★ 特 别 推 荐 ★
本频道内容简介

英语学习网为您提供如下服务
CET4-6考研英语GRE自考英语
英语语法新东方英语疯狂英语
英语听力与新概念英语学习
英语作文英语翻译英语口语
英语词典英语论文商务英语
英语四级职称英语英语短文
英语演讲考研英语英语谚语
大学英语专业英语六级考试
公共英语商务英语托福英语
雅思英语英语阅读英语翻译
英语单词轻轻松松背诵英语
相 关 文 章
  • 英语俚语中的动物

  • 真象个动物园           
    真象个动物园
    作者:网友 文章来源:不详  

    在美国英语里,有许多常用俚语是由动物字眼构成的,相当的生动、形象。掌握它们,会你的口语和作文更地道,更生色!

    Session I: It's a Zoo Out There(真象个动物园)

    1. Smell a Rat = feel that something is wrong
    可以用 I smell a rat 来表达自己感觉什么事情不正常、奇怪、不对头的意思,就象闻到死老鼠的味道一样。

    范例对话:
    A: How come the front door is open? Didn't you close it before we went shopping?
    B: I'm sure I did. I can't understand it.
    A: Frankly, I smell a rat.
    B: Me, too. I'm convinced that something is definitely wrong here.
    A: We'd better call the police.

    2. Fishy = strange and suspicious
    同 smell a rat 意思相近,也表示感觉奇怪和怀疑,就象闻到鱼的腥臭味一样。

    范例短文:
    When the security guard(保安)saw a light in the store after closing hours, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and explained to his superior(上级) that he thought something strange and suspicious(令人怀疑的) was occuring.

    3. Take the Bull by the Horns = take decisive action in a difficult situation
    在困难的条件下作出决定性的动作,或不计安危,勇敢面对,直接面对,就象擒牛从牛角入手的方法。

    范例短文:
    Julie has always felt that she was missing out on a lot of fun because of her clumsiness(笨拙) on the dance floor. She had been putting off taking lessions, but she finally took the bull by the horns and went to a professional dance studio for help. She was tired of feeling left out and acted decisively to correct the situation.

    4. For the Birds = uninteresting, meaningless, boring and silly
    无聊、无趣,愚蠢的,只是为鸟儿们准备的。

    范例短文:
    They went to a poetry reading, but they got bored and restless. As far as they were concerned, it was for the birds! They left during an intermission(中间休息) because they found the reading totally uninteresting and meaningless.

    5. Straight From the Horse's Mouth = from a reliable source
    说话者本人的原话,或从可靠、权威人士处得来的信息。美国人在这里把说话的人比作大马了。

    范例对话:
    A: How did you find out that Jill was engaged?
    B: I got the information from a very reliable source.
    A: You mean Jill told you so herself?
    B: That's right. I got it straight from the horse's mouth!

    声明:本站所发表的全部或部分内容仅代表个人观点,与本站无关,谢谢合作!
  • 上一篇英语:

  • 下一篇英语:
  • ->